I’m alive! And surprised I haven’t written about this amazing Japanese resource before. One of my super long-term goals in Japanese is to pass the highest level of the 漢字検定. Having a site like this that has a lot of study problems is really nice, even if you don’t plan on taking the 漢字検定.
For the purposes of this post, I will define transcription simply as the act of writing down text given the audio. I’ve been doing it for a while now and I think there are several advantages to incorporating transcription into your study regimen.
Despite everything I heard in my early stages of learning Japanese, kanji is my favorite part of learning the language.
Recently inspired by someone I look up to as a language learner and translator, I’ve been even more intense about my Kanji studies.
I recommend the following TV shows for picking up some Kanji-related stuff you probably don’t know.
This is just a short post linking to a page I use daily in my practice of Chinese tones.
This is one of those “mistake” posts, cause language learning isn’t all good stuff. Sometimes I screw up. Then I share it with you guys.
I’d been ignoring my SRS for a while now, and I decided to change things up. First, I noticed that while I was flying through 100-300 reps from my Japanese deck everyday, I would cringe at the mere thought of doing 30 reps from my Korean deck. Now what the heck was going on?
So, I didn’t make a pre-Tadoku post like I usually do, so here’s a 多読コンテスト中 post. This one is actually 2-week experiment, and our total page count won’t be affected by this contest. But that’s no reason not to sign up. Registration is still open(and will stay that way until the 24th, so get on it!) Details below.