If you’d like a peek into how I’m thinking about my future with languages, read on. Just be aware that the following is an incoherent brain fart.
Remember that reading challenge I gave myself?
Well, here are the results:
Today I will share a resource that I downloaded a long time ago, but only started using recently. It’s a podcast for Japanese speakers who want to learn Korean. Read on to find out why I think it is a worthwhile resource.
Which of these three things will you never see?
A: A lion playing a trumpet while riding a tricycle.
B: A salaryman doing handstand pushups while balancing two glasses of Calpis on his feet at Fushimi Inari at 3 in the morning.
C: The kanji 迄.
The answer is….
I want to be a translator.
I need experience.
I’ve decided to take some initiative and try doing fun little projects to see what it feels like to translate text. All my projects will be Japanese-English translations.
We have entered a new year, which means
ridiculously grand resolution, I mean attainable daily goals time.
Here’s my list.