Finally decided to finish the second half of Akira. It is now my favorite series. Also read the first book of my new reading challenge, so I’m going to write a post about it soon.
Continue reading “【日本語】Akira and friends: September 読書メーターstats”
Life, (Japanese) Language, and Wordplay.
Finally decided to finish the second half of Akira. It is now my favorite series. Also read the first book of my new reading challenge, so I’m going to write a post about it soon.
Continue reading “【日本語】Akira and friends: September 読書メーターstats”
Haven’t seen this kind of post in a while, huh?
I’m bringing back the monthly bookmeter updates. YAY!
Continue reading “【日本語】Sci-fi and Then Some: August 読書メーター stats”
久しぶり!
It’s been a while since my last 四字熟語 post. I think I’m going to try to switch up the style of these posts from now on. This includes sharing where exactly I find the 四字熟語, as well as more nice looking formatting. I’ll also try to keep to a normal weekly schedule from now on, but of course that depends on how often I come across new 四字熟語. Well, let’s get to it!
POP QUIZ!
Which of these three things will you never see?
A: A lion playing a trumpet while riding a tricycle.
B: A salaryman doing handstand pushups while balancing two glasses of Calpis on his feet at Fushimi Inari at 3 in the morning.
C: The kanji 迄.
The answer is….
So, I’ve decided to pick up my Korean again.
This time, however, I’m using the laddering method, using Japanese as my base.
How is it going, you ask. Here’s the answer.
I want to be a translator.
I need experience.
I’ve decided to take some initiative and try doing fun little projects to see what it feels like to translate text. All my projects will be Japanese-English translations.