This time the 四字熟語 is relatively simple. Taken from a very interesting article about McDonald’s Ramen. Yup.
This week’s 四字熟語 is 正真正銘。
Where the Heck…?
I found this while roaming news websites. From an article about McDonald’s Ramen, available only in Hawaii:
これはネタとか嘘とかではなく、本当に「正真正銘のラーメン」が売られているらしい。
Breakin’ it Down
正 – しょう correct
真 – しん true; reality
銘 – めい – inscription; signature
This 四字熟語 is used to show something is true, genuine, or authentic.
The real deal.
The definition given over at the Japanese Yahoo Online Dictionary is as follows: うそ偽りの全くないこと。本物であること。
Example:
The examples my 電子辞書 provides are:
正真正銘の英雄 A true hero
正真正銘のルーベンス(の絵) 「 an authentic [a genuine] Rubens
正真正銘のパリっ子 a Parisian「to the core [born and bred]
正真正銘の正宗 a genuine Masamune