Index Translationum is a list of books translated and published in the UNESCO Member States between 1979 and 2009. The website also contains statistics about the most translated authors as well as the most popular source and target languages.
Japanese Talk Online is a translator’s blog that covers learning Japanese, translation, and Japanese culture.
Okay, not all of them. I’m keeping about twenty or so because I know I’ll re-read them at some point. The rest will be up for grabs at the end of this year.
Every once in a while, I’ll come across a word that I find interesting. So interesting that I research the word to find about its origins and history. This post is about the word 眉唾物(まゆつばもの).
I have a very long memo in my phone. This memo is a list of books I want to read. Yesterday I was able to go to Book Off for the first time in a really long time and luckily, I found quite a few books on my list. The best part is that most of them were in the $1.00 area. Yay cheap stuff!
I’m alive! And surprised I haven’t written about this amazing Japanese resource before. One of my super long-term goals in Japanese is to pass the highest level of the 漢字検定. Having a site like this that has a lot of study problems is really nice, even if you don’t plan on taking the 漢字検定.